用 AI 自動加字幕:影片上字幕從幾小時變幾分鐘

手動聽打字幕、對時間軸,是剪片最累的工。用 AI 自動辨識語音、生成字幕、還能翻譯成多國語言,幾分鐘搞定一支影片的字幕。

Menambahkan Subtitle, Pekerjaan Paling Melelahkan dalam Mengedit Video

Orang-orang yang pernah mengedit video tahu bahwa menambahkan subtitle sangat menyakitkan — mendengarkan kalimat per kalimat, menyesuaikan waktu subtitle satu per satu, sebuah video sepuluh menit dapat menghabiskan waktu satu atau dua jam. Namun, subtitle tidak bisa dihilangkan: banyak orang menonton video tanpa suara, tanpa subtitle berarti tidak ada yang menonton. Kabar baiknya adalah bahwa subtitle otomatis AI telah matang hingga "selesai dalam beberapa menit".

Apa yang Dapat Dilakukan oleh Subtitle Otomatis AI

  • Pengenalan Suara Otomatis: mengenali suara dalam video, menghasilkan teks subtitle secara otomatis.
  • Penyesuaian Waktu Otomatis: subtitle muncul bersamaan dengan suara, tidak perlu disesuaikan secara manual.
  • Terjemahan Bahasa: mengubah subtitle menjadi bahasa Inggris, Jepang, Korea, dan lain-lain dengan satu klik.
  • Efek Gaya: subtitle dengan efek dinamis seperti pada video pendek juga dapat dibuat.
  • Pengenalan Teks Cina: alat yang baik dapat mengenali teks Cina (termasuk Cina Tradisional) dengan tingkat akurasi yang tinggi.

Alat Utama

  • Gaya Subtitle Video Pendek: Submagic, Captions — subtitle otomatis dengan efek dinamis yang menarik.
  • Pengeditan Teks: Descript — mengedit video dan subtitle seperti mengedit dokumen.
  • Pengeditan Video Lengkap: CapCut, VEED — menambahkan subtitle secara otomatis saat mengedit video.
  • Mengubah Video Panjang menjadi Pendek dengan Subtitle: Opus Clip.

Langkah-Langkah Menambahkan Subtitle

  1. Mengunggah Video: memasukkan video ke dalam alat, memilih bahasa yang akan dikenali (pastikan memilih bahasa Cina yang tepat).
  2. Menghasilkan Subtitle Otomatis: menunggu beberapa menit, subtitle dan waktu subtitle telah selesai.
  3. Memeriksa: AI terkadang salah mendengar (terutama nama orang, merek, dan istilah teknis), memeriksa dan mengoreksi dengan cepat.
  4. Mengatur Gaya: memilih font, posisi, dan apakah ingin menambahkan efek dinamis.
  5. Menerjemahkan: menghasilkan subtitle multibahasa dengan satu klik, memasuki pasar internasional.

Hal-Hal yang Perlu Diperhatikan

  • Pastikan Memeriksa: AI dapat salah mendengar, terutama nama orang, merek, dan istilah teknis, memeriksa sebelum mempublikasikan.
  • Pilih Alat yang Tepat untuk Cina: beberapa alat memiliki kemampuan pengenalan teks Cina yang lemah, pilih alat yang mendukung Cina Tradisional.
  • Jangan Biarkan Subtitle Menghalangi Gambar: posisi dan ukuran subtitle harus diperhatikan, jangan menutupi konten penting.

Ringkasan dan Evaluasi dari TheAI Akademi

Jujur saja, subtitle otomatis AI mungkin adalah salah satu aplikasi AI video yang paling bermanfaat dalam beberapa tahun terakhir. Ini memecahkan masalah yang sangat melelahkan dan memakan waktu, tetapi tidak bisa dihilangkan. Hanya dengan mengubah "mendengarkan dan mengetik selama satu atau dua jam" menjadi "beberapa menit plus pemeriksaan cepat", sudah cukup untuk membuat siapa saja yang sering mengedit video tidak ingin kembali.

Satu-satunya yang perlu diingat adalah: AI dapat salah mendengar, pemeriksaan tidak bisa dihilangkan. Terutama untuk teks Cina yang memiliki banyak homofon dan istilah teknis, memeriksa sebelum mempublikasikan untuk menghindari subtitle yang salah. Gunakan AI sebagai asisten yang membantu membuat draf subtitle awal, Anda bertanggung jawab untuk memeriksa dan mengoreksi. Baca juga: Menggunakan AI untuk Mengubah Video Panjang menjadi Video Pendek.

Evaluasi singkat: Subtitle otomatis AI mengubah satu atau dua jam mendengarkan dan mengetik menjadi beberapa menit — tetapi dapat salah mendengar, terutama untuk teks Cina yang memiliki banyak homofon dan istilah teknis, pemeriksaan sebelum mempublikasikan tidak bisa dihilangkan.

Sumber

Situs web resmi masing-masing alat (Submagic, Captions, dan lain-lain).

Pertanyaan yang Sering Diajukan

AI 可以自動幫影片加字幕嗎?

可以。AI 自動辨識語音、生成字幕並對好時間軸,還能翻譯成多國語言,一支影片幾分鐘搞定。

自動加字幕該用哪些工具?

短影音風格字幕用 Submagic、Captions;逐字稿式編輯用 Descript;剪輯內建用 CapCut、VEED。

AI 字幕的中文準確嗎?

好的工具繁中辨識率已很高,但同音字、專有名詞仍可能出錯,建議選標榜支援繁中的並務必校對。

用 AI 加字幕要注意什麼?

一定要校對(AI 會聽錯人名術語)、中文選對工具、字幕位置大小別擋到重要畫面。

繁體中文版 →